Keine exakte Übersetzung gefunden für مُخَصَّصاتٌ غِذائِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُخَصَّصاتٌ غِذائِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cellule des rations alimentaires (2)
    خلية المخصصات الغذائية (2)
  • Ce comité déterminera également leurs besoins en rations, eau, abris, fournitures médicales et vêtements.
    وستحدد اللجنة أيضا احتياجات الحركات المتصلة بالمخصصات الغذائية والمياه والمأوى والإمدادات الطبية والملابس.
  • Carences de l'aide alimentaire en faveur de l'Afrique subsaharienne
    حالات العجز في المعونة الغذائية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء
  • Le 1er juin 2004, une augmentation de 10 % à l'échelle d'allocation alimentaire de l'assistance sociale prenait effet et était suivie le 1er avril 2005 d'une augmentation supplémentaire de 5 %.
    وتحققت زيادة نسبتها 10 في المائة في جدول المخصصات الغذائية في إطار المساعدات الاجتماعية، وأصبحت هذه الزيادة نافذةً في 1 حزيران/يونيه 2004 مع زيادة إضافية نسبتها 5 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2005.
  • Ces allocations sont inclues dans les prestations régulières d'aide sociale, et sont une augmentation de la part de l'allocation alimentaire des prestations de soutien au revenu en reconnaissance du coût élevé des denrées alimentaires au Nunavut.
    وأُدرجت هاتان الزيادتان في المدفوعات العادية للمساعدات الاجتماعية التي يتلقاها المستفيدون، وهما بمثابة تعزيز لحصة المخصصات الغذائية من استحقاقات دعم الدخل، وتمثلان اعترافاً بالتكلفة المرتفعة للمشتريات الغذائية في نونافوت.
  • Le Malawi alloue l'un des budgets les plus élevés à l'agriculture et à la sécurité alimentaire.
    وملاوي لديها واحدة من أعلى مخصصات الميزانية للزراعة والأمن الغذائي.
  • L'inspection a révélé que la cargaison se composait de rations alimentaires destinées aux contingents.
    وتبين بعد إجراء التفتيش أن الأغذية مكونة من معلّبات الحصص الغذائية المخصصة للوحدات.
  • De même, les importations de matières premières alimentaires destinées à l'industrie agroalimentaire locale, auprès de laquelle le PAM effectue ses achats afin de distribuer des aliments adaptés aux habitudes alimentaires locales, ont également été affectées par les retards au niveau de l'acheminement et des coûts plus élevés.
    وبسبب التأخير في مواعيد التسليم وارتفاع تكاليف الواردات من المواد الغذائية الخام المخصصة لإنتاج المواد الغذائية المحلية التي يشتريها البرنامج العالمي في محاولة منه لتوفير غذاء يتناسب مع العادات الغذائية المحلية.
  • L'insuffisance des ressources financières pour satisfaire les besoins non alimentaires, qui s'élèvent à 135 millions de dollars, demeure un sujet de préoccupation croissante étant donné que la culture de « l'alimentation d'abord » continue de l'emporter parmi les bailleurs de fonds.
    ولا يزال نقص التمويل المخصص للاحتياجات غير الغذائية، والبالغ 135 مليون دولار يشكل مصدر قلق متزايد، في ضوء هيمنة ثقافة ”الغذاء في المقام الأول“ على اتجاهات التمويل.
  • 4.4 L'expulsion forcée, la démolition des maisons et des zones agricoles pour produire des denrées alimentaires et la confiscation ou l'expropriation arbitraires de terres à titre de sanction ou de stratégie de guerre sont interdites.
    4-4 يحظر اللجوء إلى الطرد القسري وتدمير البيوت والمناطق الزراعية المخصصة لإنتاج المواد الغذائية، ومصادرة الأراضي أو نزع ملكيتها بصورة تعسفية كإجراء عقابي أو استراتيجية حرب.